诗篇 50:1中文词מִזְמוֹר诗לְאָסָף亚萨אֵל神אֱֽלֹהִים神יְֽהוָה耶和华דִּבֶּר说וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告אָרֶץ地מִמִּזְרַח东שֶׁמֶשׁ日头, 日光עַד直到מְבֹאֽוֹ入口 诗篇 50:2中文词מִצִּיּוֹן锡安מִכְלַל全然יֹפִי美貌, 美丽אֱלֹהִים神הוֹפִֽיעַ照耀 诗篇 50:3中文词יָבֹא来, 进אֱלֹהֵינוּ神וְֽאַל不要, 不可יֶחֱרַשׁ闭口, 缄默אֵשׁ火לְפָנָיו面前תֹּאכֵל吃וּסְבִיבָיו四围, 周围נִשְׂעֲרָה畏惧, 要将其刮去מְאֹֽד极度地, 非常地 诗篇 50:4中文词יִקְרָא召唤, 朗读, 宣告אֶל到, 对הַשָּׁמַיִם天מֵעָל上, 至上וְאֶל到, 对הָאָרֶץ地לָדִין审判עַמּֽוֹ百姓, 民 诗篇 50:5中文词אִסְפוּ招聚, 除去לִיחֲסִידָי圣民, 虔诚人כֹּרְתֵי剪除בְרִיתִי约עֲלֵי在, 上זָֽבַח祭物, 祭 诗篇 50:6中文词וַיַּגִּידוּ告诉שָׁמַיִם天צִדְקוֹ公义כִּֽי因为, 因אֱלֹהִים神שֹׁפֵט判断, 治理הוּא第三人称 单数סֶֽלָה细拉 诗篇 50:7中文词שִׁמְעָה听见עַמִּי百姓, 民וַאֲדַבֵּרָה说יִשְׂרָאֵל以色列וְאָעִידָה诰诫, 谆谆בָּךְאֱלֹהִים神אֱלֹהֶיךָ神אָנֹֽכִי我 诗篇 50:8中文词לֹא不עַל在, 上זְבָחֶיךָ祭物, 祭אוֹכִיחֶךָ责备וְעוֹלֹתֶיךָ燔祭לְנֶגְדִּי面前תָמִֽיד连续性, 永远 诗篇 50:9中文词לֹא不אֶקַּח取, 拿מִבֵּיתְךָ家, 殿פָר公牛מִמִּכְלְאֹתֶיךָ圈中עַתּוּדִֽים公山羊 诗篇 50:10中文词כִּי因为, 因לִיכָל全, 所有的חַיְתוֹ生命, 活יָעַר树林, 林中בְּהֵמוֹת牲畜בְּהַרְרֵי山אָֽלֶף千 诗篇 50:11中文词יָדַעְתִּי知道כָּל全, 所有的עוֹף飞鸟הָרִים山וְזִיז走兽שָׂדַי田野, 田间עִמָּדִֽי与我 诗篇 50:12中文词אִם若, 倘若אֶרְעַב饥饿לֹא不אֹמַר说לָךְכִּי因为, 因לִיתֵבֵל世界וּמְלֹאָֽהּ满, 填满的东西 诗篇 50:13中文词הַֽאוֹכַל吃בְּשַׂר肉אַבִּירִים大能者וְדַם血עַתּוּדִים公山羊אֶשְׁתֶּֽה喝 诗篇 50:14中文词זְבַח献祭, 献לֵאלֹהִים神תּוֹדָה感谢וְשַׁלֵּם偿还, 好לְעֶלְיוֹן至高者, 上נְדָרֶֽיךָ愿 诗篇 50:15中文词וּקְרָאֵנִי召唤, 朗读, 宣告בְּיוֹם日צָרָה患难, 遭难אֲחַלֶּצְךָ带着兵器, 带兵器וּֽתְכַבְּדֵֽנִי重 诗篇 50:16中文词וְלָרָשָׁע恶人אָמַר说אֱלֹהִים神מַה什么לְּךָלְסַפֵּר书记, 文士חֻקָּי律例וַתִּשָּׂא举בְרִיתִי约עֲלֵי在, 上פִֽיךָ口, 口中 诗篇 50:17中文词וְאַתָּה你, 你们שָׂנֵאתָ恨恶, 心怀恨恶מוּסָר管教, 训诲וַתַּשְׁלֵךְ丢דְּבָרַי话, 事אַחֲרֶֽיךָ后, 以后 诗篇 50:18中文词אִם若, 倘若רָאִיתָ看见גַנָּב盗贼וַתִּרֶץ满意, 喜爱, 悦纳עִמּוֹ与, 同וְעִם与, 同מְנָאֲפִים行淫חֶלְקֶֽךָ分, 分配 诗篇 50:19中文词פִּיךָ口, 口中שָׁלַחְתָּ打发בְרָעָה恶, 灾祸וּלְשׁוֹנְךָ舌头, 舌תַּצְמִיד束上, 就编造מִרְמָֽה诡诈 诗篇 50:20中文词תֵּשֵׁב住בְּאָחִיךָ弟兄, 兄弟תְדַבֵּר说בְּבֶֽן儿子, 人אִמְּךָ母亲תִּתֶּן给דֹּֽפִי谗谤 诗篇 50:21中文词אֵלֶּה这些עָשִׂיתָ行, 作וְֽהֶחֱרַשְׁתִּי闭口, 缄默דִּמִּיתָ好像הֱֽיוֹת有אֶֽהְיֶה有כָמוֹךָ像, 一如אוֹכִיחֲךָ责备וְאֶֽעֶרְכָה摆阵, 摆设לְעֵינֶֽיךָ眼, 眼前 诗篇 50:22中文词בִּֽינוּ明白נָא现在, 求你זֹאת这שֹׁכְחֵי忘记אֱלוֹהַּ神פֶּן免得, 恐怕אֶטְרֹף撕裂, 扯碎, 拉扯וְאֵין无物, 不, 空无מַצִּֽיל救 诗篇 50:23中文词זֹבֵחַ献祭, 献תּוֹדָה感谢יְֽכַבְּדָנְנִי重וְשָׂם放, 使דֶּרֶךְ道路, 路אַרְאֶנּוּ看见בְּיֵשַׁע救恩אֱלֹהִֽים神